La langue hébraïque restituée

La langue hébraïque restituée et le véritable sens des mots hébreux rétabli et prouvé par leur analyse radicale. Ouvrage dans lequel on trouve réunis : 1. Une Dissertation introductive sur l'origine de la Parole, l'étude des langues qui peuvent y conduire et le but que l'auteur s'est proposé ; 2. Une Grammaire Hébraïque, fondée sur de nouveaux principes et rendue utile à l'usage des langues en général ; 3. Une série de Racines Hébraïques, envisagée sous des rapports nouveaux, et destinée à faciliter l'intelligence du langage, et celle de la science étymologique ; 4. Un Discours préliminaire ; 5. Une traduction en français des dix premiers chapitres du Sépher, contenant la Cosmogonie de Moyse. Cette traduction, destinée à servir de preuve aux principes posés dans la grammaire et dans le dictionnaire, est précédée d'une VERSION LITTERALE, en français et en anglais, faite sur le texte hébreu présenté en original avec une transcription en caractères modernes, et accompagnée de notes grammaticales et critiques, où l'interprétation donnée à chaque mot est prouvée par son analyse radicale, et sa confrontation avec le mot analogue samaritain, chaldaïque, syriaque, arabe ou grec

A Paris, chez l'auteur et chez Barrois, 1815-1816, 2 tomes reliés en un volume in-4, demi-basane brune postérieure (XIXe), dos à nerfs, orné, XLVIII, 198, 138 ; 348 pp. et un feuillet d'errata. Quelques rares et pâles rousseurs. Bel exemplaire.

Dujols, cat. III, n° 299 : « Edition originale, rarissime, de cet ouvrage célèbre, classique et indispensable pour l'étude de la Kabbale. Il débute par une dissertation introductive sur l'origine de la Parole, et sur l'étude des Langues qui peuvent y conduire, dans laquelle il s'étend longuement sur l’origine et la formation de tous les idiomes du monde. Il démontre que la Langue hébraïque est la plus synthétique de toutes,  envisagée sous son quadruple sens, et que Moïse s'en est servi pour écrire son Sépher, dans lequel il a enfermé la Tradition, et qui ne peut être déchiffré qu'au moyen de la Loi orale ou Kabbale. Il passe ensuite à l’étude des révolutions du Sépher et de l’origine des versions principales qui en ont été faites. Puis, il entre dans le cœur de son sujet, en rétablissant les principes de la Grammaire hébraïque, l’origine des caractères tracés et la base hiéroglyphique de leur forme primitive. C'est alors qu'il donne la traduction kabbalistique des 10 premiers chapitres du Sépher contenant la Cosmogonie de Moïse, qu'il commente avec une ampleur de vues vraiment extraordinaire. C’est un colossal monument d’érudition, œuvre de véritable initié et qu’il est indispensable d'étudier si l’on veut connaître l'Esotérisme dans son essence la plus intime. Ajoutons que la netteté d’exécution de cette édition est parfaite, ce qui en fait en même temps un chef-d’œuvre de typographie. » Caillet 3780. Dorbon 1581. 

12 18 037 115
12 18 037 115

Fiche technique

Editeur
chez l'auteur et chez Barrois
Année
1815
Reliure
Livre relié
Langue
Français
État
Bon état
1 200,00 €
TTC